tirsdag 10. februar 2009

Vampyren tolker sangtekster

tirsdag 10. februar 2009
Her i huset har vi våre musikkfavoritter. Dessverre er det ikke alltid vi deler musikksmak hva angår sjanger, rytme og volum. Mannen i huset har en hang til dance og trance, noe som er bare rot i mine ører, mens jeg selvfølgelig liker den beste musikken. Vampyrene ses ofte med propper i øra, mp3-spiller i handa, dansende rundt i stua eller på rommet eller hvor det måtte passe best å svinge seg til fengende rytmer. Det går mye i hofterull og fektende armer, men også særs artige ansiktsuttrykk og tolkning av tekster, det være seg norsk ræpp og engelsk pop. Da jeg forleden hørte Eldstemann Vampyr synge på Dolly Parton’s ”Working 9 to 5” ble jeg heller litt skeptisk, for køntri hører vi meget sjelden på hos oss. Eller la meg si det sånn; det var melodien jeg kjente igjen, for teksten på refrenget var heller noe uforståelig;

Det går som kjent sånn:
”Working nine to five, what a way to make a livin’ ”

Men tolkningen var denne:
”Baking lake, I’m a shaken bacon laken”

Jeg er redd denne blir en klassiker som han helt sikkert får høre etter hvert som årene går og han forstår litt mer engelsk. Det blir han sikkert glad for. Men ordene rimte i hvert fall, det skal han ha. I denne forbindelse kom jeg på en tilsvarende som Minstemann Vampyr hadde for en stund siden. Det var i den store Ravi-tiden og de kunne tekstene på rams. Noen uttrykk ble riktignok festligere enn andre, som dette:

”Med bind for ævva” som ble til ”Med bind for rævva”

Det ble sunget om og om igjen etterfulgt av til dels hysteriske latteranfall, i en periode som tiss og bæsj og promp var de morsomste ordene i vokabularet.

Ja, vi liker musikk her i huset og som sin mor liker de å synge. Jeg håper de ikke slutter med det, selv om de blir større og redselen for å dumme seg ut kommer smygende. I mellomtiden blir det i hvert fall morsomheter og blogginnlegg av det.

8 kommentarer:

Sokken sa...

*ler* Hvilken herlig tolkning!
Noe å dra fram på konf-dagen det, tenker jeg! *fnis*

Det er ikke så lenge siden Datter'n og jeg hadde en misheard lyric her til Pussycat Dolls' "When i grow up, I wanna have boobies", gaulet vi for full hals. "De sang riktignok "I wanna have groupis".....

Nuvel.. Hvem henger seg opp i bagateller. ;)

Neglecta sa...

Tja, jeg vet sannelig ikke om jeg ville foretrukket groupies eller boobies jeg, hehe. Man kan jo selvfølgelig ønske seg begge deler! Neida, hvem henger seg vel opp i bagateller. *glis*

Jeanett sa...

He he, har ei jente på 5 selv som elsker å synge på norsk som på engelsk, og ja man kan høre noen artige fraser da ja :0)

Astrid sa...

Å jadda, slike feiltolkninger har vi flere eksempler på og vi kniser like godt hver gang :)

Yngste sønn her i huset (3 år) gaulet i går morges: "Regninga med staaaven, høyt oppi hakkadaaaalen..."

...men han slekter nok bare på sin mor, som i mange, mange år sang: "Aaaaaaaaaaaafrica!" der det skulle vært "Aaaah, freak out!"

Pytt sann :)

Vivi sa...

Og jeg ler :-D

mannfolkprat sa...

Hehe. Det er forresten fullt mulig å høre Morten Harket synge, på refrenget på "Take on me: 'I'll be goooone, Titten Tei åh duuuuuuuuu'

Sokken sa...

Jeg ler av dette innlegget og disse kommentarene. Sånn deilig latter. :)

Neglecta sa...

Jeanett; heisann og velkommen til meg! Ja, da blir det nok mange artige sanger hos deg også da, vil jeg tro. Det er moro med unger!

Astrid; *ler* Der var det to bra! Skal se han har arvet språkøret ditt da, hehe.

Vivi; En god latter forlenger livet, veit du, så le i vei! =o)

Mannfolkprat; Den var moro! Jeg må innrømme at jeg aldri har hørt den versjonen, som for øvrig var helt bortenfor alt annet! hehe

Sokken; Jeg ler selv jeg, så mange fine og morsomme kommentarer da gitt! =o)

Legg inn en kommentar

 
◄Design by Pocket Distributed by Deluxe Templates